Griechisch

ΣΟΦΙΑ ΣΙΡΑΧ 321῾Ηγούμενόν σε κατέστησαν; μὴ ἐπαίρου· γίνου ἐν αὐτοῖς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν, φρόντισον αὐτῶν καὶ οὕτω κάθισον· 2καὶ πᾶσαν τὴν χρείαν σου ποιήσας ἀνάπεσε, ἵνα εὐφρανθῇς δι᾽ αὐτοὺς καὶ εὐκοσμίας χάριν λάβῃς στέφανον. 3Λάλησον, πρεσβύτερε, πρέπει γάρ σοι, ἐν ἀκριβεῖ ἐπιστήμῃ καὶ μὴ ἐμποδίσῃς μουσικά. 4ὅπου ἀκρόαμα, μὴ ἐκχέῃς λαλιὰν καὶ ἀκαίρως μὴ σοφίζου. 5σφραγὶς ἄνθρακος ἐπὶ κόσμῳ χρυσῷ σύγκριμα μουσικῶν ἐν συμποσίῳ οἴνου· 6ἐν κατασκευάσματι χρυσῷ σφραγὶς σμαράγδου μέλος μουσικῶν ἐφ᾽ ἡδεῖ οἴνῳ. 7Λάλησον, νεανίσκε, εἰ χρεία σου, μόλις δὶς ἐὰν ἐπερωτηθῇς· 8κεφαλαίωσον λόγον, ἐν ὀλίγοις πολλά· γίνου ὡς γινώσκων καὶ ἅμα σιωπῶν. 9ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου καὶ ἑτέρου λέγοντος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει. 10πρὸ βροντῆς κατασπεύδει ἀστραπή, καὶ πρὸ αἰσχυντηροῦ προελεύσεται χάρις. 11ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει, ἀπότρεχε εἰς οἶκον καὶ μὴ ῥᾳθύμει· 12ἐκεῖ παῖζε καὶ ποίει τὰ ἐνθυμήματά σου καὶ μὴ ἁμάρτῃς λόγῳ ὑπερηφάνῳ. 13καὶ ἐπὶ τούτοις εὐλόγησον τὸν ποιήσαντά σε καὶ μεθύσκοντά σε ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ. 14῾Ο φοβούμενος κύριον ἐκδέξεται παιδείαν, καὶ οἱ ὀρθρίζοντες εὑρήσουσιν εὐδοκίαν. 15ὁ ζητῶν νόμον ἐμπλησθήσεται αὐτοῦ, καὶ ὁ ὑποκρινόμενος σκανδαλισθήσεται ἐν αὐτῷ. 16οἱ φοβούμενοι κύριον εὑρήσουσιν κρίμα καὶ δικαιώματα ὡς φῶς ἐξάψουσιν. 17ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς ἐκκλινεῖ ἐλεγμὸν καὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ εὑρήσει σύγκριμα. 18᾿Ανὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ διανόημα, ἀλλότριος καὶ ὑπερήφανος οὐ καταπτήξει φόβον. 19ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς καὶ ἐν τῷ ποιῆσαί σε μὴ μεταμελοῦ. 20ἐν ὁδῷ ἀντιπτώματος μὴ πορεύου καὶ μὴ προσκόψῃς ἐν λιθώδεσιν. 21μὴ πιστεύσῃς ἐν ὁδῷ ἀπροσκόπῳ 22καὶ ἀπὸ τῶν τέκνων σου φύλαξαι. 23ἐν παντὶ ἔργῳ πίστευε τῇ ψυχῇ σου· καὶ γὰρ τοῦτό ἐστιν τήρησις ἐντολῶν. 24ὁ πιστεύων νόμῳ προσέχει ἐντολαῖς, καὶ ὁ πεποιθὼς κυρίῳ οὐκ ἐλαττωθήσεται.

Deutsch

SOFIA SIRAH 321 μενόν σε ατέστησαν;3Λάλησον, πρεσβύτερε, γάρ σοι, ἐν ἀκριβεῖ μῃ αὶ μὴ ἐμποδίσῃς μουσικά. 4ὅπου αμα, μὴ ἐκχέῃς λαλιὰν καὶ ἀκαίρως μὴ σοφίζου.5σφραγὶς ἄνθρακος ἐπὶ μῳ χρυσῷ μα μουσικῶν ἐν μποσίῳ οἴνου · 6ἐν κατασκευάσματι χρυσῷ αγὶς σμαράγδου σχέση μουσικῶν ἐφ᾽ ἡδεῖ οἴνῳ.7Λάλησον, ανίσκε, α σου, μόλις δὶς ἐὰν ἐπερωτηθῇς · 8κεφαλαίωσον λόγον, ἐν ὀλίγοις πολλά · ὡς γινώσκων αὶ⁇ μα σιωπῶν. 9ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου αὶ .τέρου λέγοντος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει.10πρὸ βροντῆς κατασπεύδει ἀστραπή, καὶ πρὸ αἰσχυντηροῦ προελεύσεται χάρις. 11ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου αὶ μὴ , εἰς οἶκον αὶ μὴ ῥᾳθύμει · 12ἐκεῖ αῖζε αὶ ποίει τὰ μήματά σου αὶ μὴ ἁμάρτῃς λόγῳ .13καὶ ἐπὶ τούτοις εὐλόγησον ποιήσαντά σε αὶ μεθύσκοντά σε ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ. 14῾Ο φοβούμενος κύριον αι παιδείαν, αὶ οἱ ὀρθρίζοντες εὑρήσουσιν αν. 15ὁ μον μπλησθήσεται αὐτοῦ, αὶ ὁ κποκρινόμενος σκανδαλισθήσεται αὐτῷ.16οἱ φοβούμενοι κύριον μα αὶ δικαιώματα . 17ἄνθρωπος μαρτωλὸς μὸν αὶ κατὰ τὸ μα αὐτοῦ σύγκριμα. 18᾿Ανὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ διανόημα, καὶ ὑπερήφανος οὐ καταπτήξει φόβον.19ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς αὶ ἐν τῷ αί σε μὴ μεταμελοῦ. 20ἐν ματος μὴ πορεύου αὶ μὴ προσκόψῃς ἐν . 21μὴ 22καὶ ἀπὸ τέκνων αξαι. 23ἐν αντὶ ἔργῳ πίστευε · αὶ γὰρ τοῦτό τήρησις .24ὁ μῳ αῖς, αὶ ὁ πεποιθὼς κυρίῳ αττωθήσεται.

UebersetzungEnglisch.com | Wie verwendet man eine Griechisch-Deutsch Textübersetzung?

Alle Übersetzungsdaten werden über UebersetzungEnglisch.com gesammelt. Die gesammelten Daten stehen allen offen, sie werden anonym weitergegeben. Daher erinnern wir Sie daran, dass Ihre Informationen und persönlichen Daten nicht in Ihre Übersetzungen mit English Translator aufgenommen werden sollten. Die aus den Übersetzungen der Nutzer von UebersetzungEnglisch.com erstellten Inhalte sind auch Slang, Obszönitäten usw. Artikel gefunden werden. Da die erstellten Übersetzungen möglicherweise nicht für Personen jeden Alters und jeder Altersgruppe geeignet sind, empfehlen wir Ihnen, Ihr System nicht zu verwenden, wenn Sie Beschwerden haben. Beleidigungen des Urheberrechts oder der Persönlichkeit in Inhalten, die unsere Benutzer mit Übersetzungen hinzufügen. Wenn Elemente vorhanden sind, werden im Falle eines →"Kontakts" mit der Verwaltung der Site die erforderlichen Vorkehrungen getroffen. Das Korrekturlesen ist der letzte Schritt bei der Bearbeitung und konzentriert sich auf die Überprüfung der Oberflächenebene des Textes: Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und andere formale Merkmale wie Stil und Format von Zitaten. Das Korrekturlesen beinhaltet keine wesentliche Änderung des Inhalts und der Form des Textes. Sein Hauptziel ist es, sicherzustellen, dass die Arbeit aufpoliert und zur Veröffentlichung bereit ist.


Datenschutzerklärung

Drittanbieter, einschließlich Google, verwenden Cookies zur Bereitstellung von Anzeigen auf Basis früherer Aufrufe Ihrer Website oder anderer Websites durch den Nutzer. Dank der Cookies für Anzeigenvorgaben können Google und seine Partner Ihren Nutzern auf Basis der Aufrufe Ihrer oder anderer Websites Anzeigen bereitstellen. Nutzer können in den Einstellungen für Werbung personalisierte Werbung deaktivieren. Alternativ können Sie Nutzer auf die Seite www.aboutads.info verweisen, auf der sie die Verwendung von Cookies für personalisierte Werbung durch einen Drittanbieter deaktivieren können.